Идея сделать этот небольшой путеводитель по индийскому храму пришла мне в голову случайно. Я общалась с разными знакомыми, так или иначе связанными с Индией, и оказалось, что большая часть из них, путешествуя по Индии, хоть раз бывали в индуистском храме. И, к сожалению, ничего не понимали, хотя искренне хотели соприкоснуться с духовной стороной Индии.
Поскольку храмы - это священные места со своими особыми правилами поведения, я собрала основные выражения и термины, которые помогут вам сориентироваться в мандире. И теперь я надеюсь, что вам удастся всё понять и насладиться тем временем, которое вы сможете провести в индуистском храме.
Этот путеводитель содержит слова на языке хинди, и, прежде всего, будет полезен в хиндиговорящих регионах Индии. Однако, даже если вы в месте, где хинди не является основным языком, вы тоже можете говорить на нем. И, скорее всего, вас поймут. Дело в том, что большинство индийцев знают хинди, даже если это не родной для них язык. И к тому же, особые термины индуизма в разных языках звучат плюс минус одинаково.
Общие термины
मैं कृष्ण को मनता हूं
Me Krishn ko manta hu - Я верю в Кришну (Вставьте любое имя Божества)
धर्म
dharm - религия
भगवान, उपरवाला, रब
Bhagwaan / Uparwaala / Rab
Слова, используемые в значении 'Бог'
अवतार
avtaar / аватар - различные формы, которые принимают Боги. Бывают храмы, посвященные одному Божеству, но в разных аватарах.
योग
yog - йога - духовный путь
मैं कृष्ण का भक्त हूं
Me Krishn ka bhakt hu - последователь одного из духовных путей
प्रेम
prem - любовь, которую нужно развить в результате духовной практики
Чьи бывают храмы
Короткий ответ: чьи угодно.
Самые популярные объекты поклонения:
कृष्ण
Krishn (да-да, на хинди именно Кришн!)
देवी माता, माता जी
Devi maata, Maata ji - это всевозможные женские Божества
शिव जी , महादेव, लिंग
Shiv ji, Mahаadev, Ling - формы поклонения Шиве
गणेश जी
Ganesh ji - Ганеш джи
Возле храма
मंदिर
mandir - собственно, индуистский храм
На входе в мандир обычно есть надпись, чей именно это храм. Указывается имя Божества, которому там поклоняются. Кроме имени, могут еще добавляться такие слова:
महाराज, ठाकुर जी, प्रभु
Maharaaj, Thaakur ji, Prabhu - слова, которыми обращаются к Богу. Плюс-минус имеют похожее значение 'господин'.
Рядом с храмом часто можно встретить вот кого:
भिकारी
bhikaari - нищий (и ему обязательно нужно пожертвовать копеечку или угостить чем-то)
विधवा
vidhvaa - вдова. Обычно это пожилые женщины, которые после смерти мужа удалились от мира заниматься духовной практикой
गाय माता
gaai maata - корова-мать. Они могут просто бродить рядом. А иногда на территории мандира есть специальные коровники.
कुत्ते और बंदर
kutte aur bandar - собаки и обезьяны. Питаются объедками из храма или тем, что удастся стащить у прихожан.
तुलसी
Tulsi - священное растение, без которого не обходится поклонение Богу. Обычно стоит на почетном месте во дворе (и ещё внутри самого храма)
Храм открыт, закрыт
Хинду-храм живёт по расписанию, связанному с режимом дня Божества. Божество обычно просыпается рано утром до рассвета, принимает подношения и молитвы, ест. Затем снова отдыхает, снова просыпается и принимает Своих прихожан. А потом переодевается в пижамку и ложится спать до утра. В то время, когда Божество отдыхает, храм закрыт.
अब मंदिर खुला है?
Ab mandir khulaa hai? - сейчас храм открыт?
मंदिर बंद है ।
Mandir band hai. - Храм закрыт.
ठाकुर जी सो रहे हैं ।
Thakur ji so rahe hain. - Божество спит.
मंदिर कब खुलेगा ?
Mandir kab khulega? - Когда откроется храм?
Обувь снимаем
В храме нельзя находиться в обуви. Поэтому перед входом есть специальные полки, а то и целая гардеробная, куда можно сдать тапки.
चप्पल जूते यही उतारें
chappal-jute yehi utaare - снимайте обувь здесь
जूतेघर
juteghar - место, куда можно сдать обувь
Скорее всего, где-то рядом будет раковина, чтобы помыть руки и даже, может, ноги в специальной ванночке перед входом в мандир.
हाथ धोने का पानी , हैंडवोश
hath dhone ka paani, handwash - вода для мытья рук
Объявления в храме
Внутри храма могут встретиться объявления на хинди.
कृप्या ध्यान दें
kripya dhyaan de - пожалуйста, обратите внимание
मास्क पहनो
mask pehnо - наденьте маску
हर किसी से दूरी बनाए रखें
har kisi se duri banaaye rakhe - держитесь на расстоянии от окружающих
फ़ोन बंद करें / साइलेंट करेंphone band kare / silent kare - выключите телефон / поставьте на беззвучный
फ़ोटो और सेल्फी खींचना (सख्त) मना है
photo aur selfie kheechna (sakht) manaa hai - делать фото и селфи (строго) запрещеноВообще, все что угодно может быть запрещено - находиться в каком либо месте, находиться в храме людям другой религии, женщинам в период менструации и тд и тп. Обращайте внимание на слово मना है / manaa hai - там, где оно, что-то запрещено (к нашему счастью, объявления часто сопровождаются картинками)
पीने का पानी
pine ka paani - питьевая вода
महिला शौचालय, पुरुष शौचालय
mahilaa shochaaley, purush shochaaley - женский туалет, мужской туалет
Заходим в мандир
Заходя в храм, вы увидите, что большинство прихожан делают некоторые из этих действий:
तिलक लगाना
tilak lagaana - наносить священный знак тилак на межбровье и лоб; обычно это точка или фигурная черта
घंटी बजाना
ghantee bajaana - звонить в колокольчик рядом, который расположен у входа в главный зал
नमस्ते करना, प्रणाम करना
Namaste karna, pranaam karna - сложить ладони на уровне в приветственном жесте или склониться в почтении
कान पकड़कर माफ़ी मांगना
kaan pakadkar maafi mangna - попросить у Бога прощения, держась за уши (в Индии это жест означает именно 'просить прощения')
Благоприятно начать посещение алтарной комнаты с обхода алтаря по часовой стрелке. Многие храмы обустраивают специальную дорожку вокруг алтаря, чтобы прихожане могли обходить.
परिक्रमा
parikrama - собственно, обход вокруг чего-либо.
Даршан Богов
दर्शन लेने आया हूं
darshan lene aaya hu - я пришёл, чтобы получить даршан (внимание, аудиенцию)
Когда Божество открыто и смотрит на прихожан (т.е. во время даршана), служитель предлагает Ему различные подношения.
आरती, पूजा
aarti, puja- церемония, когда Божеству предлагаются различные благоприятные предметы.
अगरबत्ती
agarbatti - благовония-палочки
दीपक
dipak - зажженный масляный фитилёк
Получить внимание Божества и помолиться Ему - вот главная цель посещения мандира.
Подношения Богам
Прихожане считают Божество, которому поклоняются в мандире, хозяином этого места. По этой логике, если вы пришли к Богу в гости, то у вас наверняка есть какой то подарочек, который вы можете Ему предложить.
भोग लगाना
blog lagaana - предлагать что-либо (Богу)
И вот какие подарки любит Бог:
फूलों की माला
fulo ki maala - цветочная гирлянда
तुलसी की माला
tulsi ki maala - гирлянда из листиков растения тулси
फल
fal - фрукты
मिठाइयां
mithaaiya - сладости
पैसे, दान सेवा
paise, daan seva - деньги, пожертвования
Всё это можно купить неподалёку от храма и отдать служителю, которого называют पुजारी / pujaari . А деньги положить в большие ящики рядом с алтарем.
Pujaari часто раздают цветы и сладости, которые побывали на алтаре. Если вам что-то дают в храме, это нужно обязательно взять, почитать как личное благословение от Божества и относиться бережно.
Освященная еда и различные другие предметы с алтаря называются प्रसाद / prasaad - то, что было предложено Богу.
Активности в храме
Индийский мандир - это не только место укромной молитвы, но и культурно-досуговый центр. Есть немало населённых пунктов в Индии, где местный храм - это буквально градообразующее предприятие, в работе которого занято большинство местных жителей.
Поэтому индийский мандир полон всевозможных активностей.
कीर्तन, भाजन गाना
kirtan, bhaajan gaana - петь духовные песни и мантры
नाचना
naachna танцевать
तालियां बजाना
taaliya bajaana - хлопать в ладоши
ज़ोर से!
zor se! да погромче!
राधे-राधे बोलो
Radhe-Radhe bolo! повторяй Радхе-Радхе (духовный гимн)
बम बम भोले
bam bam bhole! мантра поклонников Шивы
Кроме танцев и песен, есть и более спокойные активити.
जपना
japnaa - читать молитвы на чётках
गुरु, महाराज
guru, maharaaj - духовный учитель, лектор
कथा
kathaa - философская лекция либо ведические рассказы (а часто всё сразу!)
Служение, раздача прасада
После встречи с Богом, танцев и песен, лекции, прихожанин обязательно должен поесть в храме освященной пищи. А ещё - обязательно должен сделать хотя бы небольшое служение другим прихожанам. Даже люди из высшей касты или очень богатые люди, посещая храм, должны забыть о своём высоком положении и с радостью в сердце отдраить парочку колтов на кухне или помыть полы.
Прекрасное служение для всех и каждого - раздавать прасад прихожанам. Все садятся на пол в длинные ряды, скрестив ноги. Раздатчик ходит между этими рядами с ведром и половником и предлагает каждому угоститься.
आलती-पालती मारना
aalti-paalti maarna - сидеть, скрестив ноги
दायें हाथ से खाना
daaye hath se khaana - есть правой рукой (даже если вы левша)
हाथों से खाना
haatho se khaana - есть руками - это нормально. В храме вам вряд ли раздадут ложки.
प्रसाद बाटना
prasaad baatna - раздавать прасад
चावल, दाल, सब्ज़ी
chaawal, daal, sabzee - рис, бобовая похлебка, овощи - основной набор блюд на храмовой программе
पूड़ी
poori - фестивальные лепешки
हलवा
halwaa - пудинг из обжаренной манки
В хинду-календаре довольно много дней, когда принято есть только постную пищу (исключая зерновые и бобовые). Такие дни называются व्रत / vrat. Вам предложат специальное постное угощение.
व्रत का खाना
vrat ka khaana - постная еда
После основной раздачи, вам будут предлагать добавку , иногда несколько раз.
और चाहिए?
aur chahiye? добавки нужно?
और कुछ चाहिए?
aur kuch chaahiye? ещё что-то нужно принести?
Вы можете ответить:
हां, दे दो!
haa, dedo! да, давай!
थोड़ा सा
thoda sa - совсем чуточку!
नहीं, बस, पेट भर गया
nahi, bas, pet bhar gaya - нет, хватит, живот полон
После обеда, принято убрать за собой и помыть руки
थाली धोना
thaali dhona - помыть тарелку, если она многоразовая
हाथ-मुँह धोना
haath-muh dhona - помыть руки и рот
Выход через сувенирную лавку
И, конечно, какое посещение мандира обойдётся без подарков?
В сувенирной лавке мандира вы можете купить:
भागवत गीता
Bhaagwat geeta - священная книга индуистов
अगरबत्ती, धूप-बत्ती
agarbatti, dhoop-batti - благовония палочки и конусы
चंदन
chandan - ароматная глина либо порошок, чтобы наносить знак тилак
राधे-राधे !
.